[法语语法]« Du » ou « de »

Le matin, Muriel prend du 1 café avec quelques morceaux de 2 sucre et de la 3 moutarde. Elle manque totalement du de 4 goût !

1 du : Du fait partie des articles partitifs (du, de la, de l’, des). On les utilise pour des quantités indénombrables. Exemple : Elle mange du fromage et du pain. 
2 de : De est ici la contraction de la préposition de et de l’article partitif du car on dit un morceau de quelque chose : de + du = de. Exemple : du sucre → un morceau desucre. 
3 de la : De la est l’article partitif féminin, utilisé devant des quantités indénombrables. Exemple : Je mange de la pastèque tous les jours. 
4 du : Du est l’article partitif masculin singulier. On l’utilise pour une quantité indénombrable sans de. Exemple : Muriel a du goût.
4 de : Avec une expression comme manquer de (ou avoir envie de, avoir besoin de), les partitifs du, de la, de l’, des se contractent en de ou d’. Exemples : J’ai des vacances → J’ai besoin de vacances. Il a de l’argent. → Il manque d’argent.

[法语语法]« Si » suivi du plus-que-parfait

Si sert à exprimer une hypothèse ou une condition.

Si tu ne rentres pas à l’heure, j’appelle la police. (si + présent → mode indicatif)
Si tu ne rentrais pas à l’heure, j’appellerais la police. (si + imparfait → mode conditionnel)

La structure Si + plus-que-parfait → conditionnel passé permet d’imaginer les conséquences dans le passé d’une action qui n’a pas eu lieu.

Si je n’étais pas parti en retard, je n’aurais pas raté mon train. (sous-entendu : Je suis parti en retard et j’ai raté mon train.)
S’il n’avait pas plu, je serais sorti. (sous-entendu : Il a plu et je ne suis pas sorti.)

La structure Si + plus-que-parfait → conditionnel présent permet d’imaginer les conséquences dans le présent d’une action qui n’a pas eu lieu.

S’il n’avait pas plu, je n’aurais pas les cheveux mouillés. (sous-entendu : Il a plu et maintenant j’ai les cheveux mouillés.)
更多句子:
Si vous étiez venu me voir hier, je vous donnerai aurais donné des médicaments et vous vous sentiriez déjà mieux.
donnerai aurais donné : J’aurais donné est au conditionnel passé et vous étiez venu (du verbe venir) est au plus-que-parfait . La structure Si + plus-que-parfait → conditionnel passé s’utilise pour imaginer les conséquences dans le passé d’une action qui n’a pas eu lieu. Autre exemple : Si tu n’avais pas fait le plein d’essence, nous serions rentrés à pied.
Si vous écoutiez mes conseils, vous guéririez plus vite.
Si à partir d’aujourd’hui vous faites régulièrement du sport, vous serez en pleine forme.

Get Out

Bug童鞋给推荐的视频,乍一看还觉着是说自闭症患者的,最后一刻才恍然大悟。

来到这个世界需要很大的勇气。晓得当初我是不是也这样,”pas la porte! ”样惊恐地大叫,对外面的世界无比恐惧,而“密室”里多好,安逸而温暖,可以自在地畅游,衣食无忧。

还好有你们在,一直呵护着我的亲耐的爸爸妈妈(虽然现在你们的爪子伸不到西安来,嘿嘿)。

芳的娃为嘛就这么急着出来呢。临走前一天电话要去看她,半小时后她却打来说貌似羊水破了,于是让她赶紧上医院,一边疑惑离预产期还有20天这就要生了?一边高兴要不我去把票换了看眼外甥再走?忐忑地等了半小时电话过去问咋样了,娃还在家里,曰:等衣服洗完了再走。这妈当得,也太淡定了点儿吧。听医院说羊水没破,于是安然跑来西安,刚到睡了一晚,妈就说了:芳生娃了。小外甥得是特意躲着我的?哈哈,只能在西安遥遥地祝贺姐姐顺利升级啦~

继续阅读Get Out