Позови меня тихо по имени-Call me quietly by name

虾米上听到的一首歌。

深沉的男声让人忧伤陶醉。

看不懂歌词的意思,音乐已然跨越所有的障碍。

Любэ – Позови меня тихо по имени
Позови меня тихо по имени
Ключевой водой напои меня
Отзовётся ли сердце безбрежное,
Несказанное, глупое, нежное.
Снова сумерки всходят безсонные
Снова застят мне стёкла оконные
Там кивает сирень и смородина,
Позови меня тихая родина
Позови меня, на закате дня
Позови меня, грусть печальная, позови меня
Знаю, сбудется наше свидание,
Затянулось с тобой расставание.
Синий месяц за городом прячется,
Не тоскуется мне и не плачется
Колокольчик-ли, дальнее эхо-ли? '
Только мимо с тобой мы проехали.
Напылили кругом, накопытили,
Даже толком дороги не видели.
Позови меня тихо по имени,
Ключевой водой напои меня.
Знаю, сбудится наше свидание.
Я вернусь, я сдержу обещание…

ENGLISH LYRICS:
【来源:猛击这里

Call me quietly by name,
Give me spring water to drink.
Will the heart answer, boundless,
Untold, foolish, tender?..
Yet again twilight enters sleepless,
Nodding there are lilac and currant,
Call me, quiet motherland…

Call me on the failing of the day,
Call me, grief-sorrow of mine,
Call me…
Call me on the failing of the day,
Call me, grief-sorrow of mine,
Call me…

I know, our meeting will come to pass,
Our separation has prolonged…
Blue crescent is hiding behind the city,
I cannot grieve and cannot cry.
Was it a bell, or a faraway echo
You and me have just passed by,
Made the dust rise up, hoofed around,
Could not even truly see the road…

Call me on the failing of the day,
Call me, grief-sorrow of mine,
Call me…
Call me on the failing of the day,
Call me, grief-sorrow of mine,
Call me…

Call me quietly by name,
Give me spring water to drink,
I know, our meeting will come to pass,
I shall return, I shall keep my promise.

发布者

adaier

奔四。 好骑车,拍照,背包旅行和各种折腾。 最近的爱好应该是宅。 正努力充电正能量。

《Позови меня тихо по имени-Call me quietly by name》上有1条评论

  1. 在这里看到俄文令我大惊失色。
    我爸那一代是学俄语的,俄语文献翻译也是他退休前从事十多年的工作。听到俄语歌曲,想起来以前曾经在家看黑白电视里面的苏联译制片,那样的背景音乐从中学后再很少有机会听到,中学后是打口碟,打口带子满满两抽屉,耳机一副一副听坏,aiwa sony panasonic 机器也一台台听坏,但是没有苏联歌曲。但让我记住俄文歌曲的是,无须听懂也能沟通的那种感动。

评论已关闭。